Г. Матье или ГАЛИМАТЬЯ

В конце прошлого столетия французский врач ГАЛИ МАТЬЕ лечил своих пациентов шутками.
Он обрел такую популярность, что не стал успевать на все визиты и свои целительные каламбуры посылал по почте.
Так возникло слово «ГАЛИМАТЬЯ», которое в то время означало — целительная шутка, каламбур.
Доктор увековечил свое имя, но в настоящее время это понятие имеет совершенно иной смысл.


История повествует также о том, что ГАЛИ МАТЬЕ, по мнению многих современников, был странным малым. Выписывая рецепты своим больным, на обратной стороне листка он писал для них коротенькие веселые истории и рассказы. Пациенты по-разному реагировали на эти письмена: кто-то недоумевал, кто-то улыбался, а у кого-то это вызывало громкий смех. Говорят, благодаря таким рецептам многие выздоравливали.

ОДНАКО происхождению слова ГАЛИМАТЬЯ относят и другие источники.

Из ЭНЦИКЛОПЕДИИ БРОКГАУЗА и ЕФРОНА:

ГАЛИМАТЬЯ — (бестолковщина, чепуха; на французском языке galimafrée, на древнеанглийском gallimafrey — кушанье, составленное из разных остатков и обрезков) — ныне означает несвязную, запутанную речь. На средневековой латыни «ballimathia», «ballematia» означало неприличную, безнравственную речь. Рассказывают, что в Париже на одном процессе о петухе, украденном у никоего Матвея, адвокат в своей латинской речи постоянно смешивал слова «gallus Mathiae» (петух Матвея) и «galli Mathias» (Матвей петуха); отсюда вышла галиматья.

источник
Комментариев: 2

И все же на русском звучит краше )

Комментариев: 11

Три «е» подряд и самое длинное слово

В русском есть слово с уникальной для языка приставкой ко-: закоулок. Единственные слова в русском языке с тремя буквами «е» подряд — это длинношеее (и прочие на -шеее, например, криво-, коротко-) и змееед. С 1910 по 1920 год в России серийно выпускались грузовые паровозы серии Ы. Единственное односложное прилагательное в русском языке — злой. В Книге рекордов Гиннесса самое длинное слово — превысокомногорассмотрительствующий, а в Орфографическом словаре РАН — водогрязеторфопарафинолечение. Однако все эти рекорды безосновательны, ведь некоторые правила русского языка позволяют теоретически легко их побить. Так, для обозначения возраста человека самым длинным словом будет восьмидесятичетырёхлетний, но по этому же принципу можно строить гораздо более длинные прилагательные для возраста деревьев или даже космических объектов. Также в русском языке нет ограничений на количество приставок пра- в терминах, обозначающих родство, то есть слово для обозначения самого далёкого потомка будет содержать огромное число букв.

Комментариев: 1

занимательно )

В «Словаре русского языка» С. И. Ожегова 1952г., в котором содержится 51533 слова, обозначающие черты личности — 1301 слова. Из них: 61% — это отрицательные свойства; 32% — хорошие, положительные, и 7% — нейтральные. Народ отразил в языке один из основных законов воспитания: хвалить можно обобщенно, а укорять нужно более дифференцированно и подробно.

Комментариев: 0

Тор-7 русских слов с интересной этимологией

Вокзал

Слово происходит от названия места «Vauxhall» — небольшого парка и центра развлечений недалеко от Лондона. Русский царь, посетивший это место, полюбил его — в особенности, железную дорогу. Впоследствии, он поручил британским инженерам построить небольшую железную дорогу от Санкт-Петербурга к своей загородной резиденции. Одну из станций на этом участке железной дороги назвали «Вокзал», и это название впоследствии стало русским словом для обозначения любой железнодорожной станции.

Читать дальше
Комментариев: 12

Страдать хернёй

 

«Страдать херней»

Ничего неприличного в слове «хер» нет. Так называлась в церковнославянском алфавите буква «х», а также любой крестик в форме буквы «х».

Когда крестом вычеркивали ненужные места в тексте, это называлось «похерить». Старый алфавит со всеми азами и буками окончательно отменили в начале XX века, и слово «хер», выйдя из использования, через полстолетия превратилось в синоним коротенького слова на «х» (ты знаешь какого). А заодно стало казаться непристойным и распространенное выражение с похожим корнем — «страдать херней». Hernia по-латыни означает «грыжа», и именно этот диагноз добрые военные врачи чаще всего выставляли детям обеспеченных мещан, которым не хотелось служить в армии.

Каждый пятый горожанин-призывник в России в конце XIX века исправно страдал херней (крестьянам же херня чаще всего была не по карману, и их забривали куда активнее).
www.adme.ru/articles/stradali-hernej-proshlyapili-bogemu-652005/

Комментариев: 6

Богатый русский язык

Комментариев: 6

Опрос про Задорнова и его языковые изыскания.

Всем известно, что не так давно писатель-сатирик Задорнов вплотную занялся изучением русского языка, его истории, поисками значения слов и их образования.

Взгялды его приводить не будем, о них можно узнать из прикреплённых ниже видео.

 

Интересно узнать ваше мнение по этому вопросу. Своё мнение пишите в комментарии и, конечно же, изучайте родной язык.

Комментариев: 2

На ѣ!!!

У нас больше не прописывают ижицу, но многое мы делаем на-ять. Обходясь без ятя в правописании, мы расколошматили на-ять белые армии, мы строим на-ять наше хозяйство, мы делаем на-ять нашу внешнюю политику. Про всякое наше достижение мы говорим: ”Сделано на-ять“. 

”Комсосмльская Правда“, № 68, 1926»

Не так часто сегодня в повседневной речи услышишь такое выражение -  на-ять. Оно означает «превосходно; так, что лучше и ожидать трудно», свойственное вульгарному просторечию. Это выражение в первое десятилетие после Великой Октябрьской революции стало довольно широко распространяться в стилях фамильярной разговорной речи и даже иногда попадало на страницы газет, в фельетоны и в язык художественного повествования. Так, я с ним и встретился на страницах пьесы М.А. Булгакова «Дни Турбиных».   «Вы красивая, умная, как говорится, интеллектуально развитая. Вообще женщина на ять. Аккомпанируете прекрасно на рояле»говорит Шервинский о Елене Васильевне.

Пришло это выражение школьного жаргона, а связано с трудностью усвоения правописания слов на ять,  т. е. слов, содержащих в своем написании букву ѣ. И изначально выражение имело иронический оттенок, что подтверждает школярская поговорка тех лет  «выгон на ять — голубей гонять». Эта поговорка характеризовала судьбу выгнанного из школы ученика, не нашедшего в себе сил преодолеть «бездну премудрости».

Букву  ѣ давным-давно упразднили, присловье со временем изменило свой смысл, а потом и вовсе затерялось. Но не совсем, что не может не радовать.

Комментариев: 1

Первый блин комом??? О кОмах и комАх, печках и сковородках.

Все знают значение этой пословицы — она значит, что первая попытка в новом деле выходит неудачной. Но не так много людй знают о происхождении этой фразы (я, например, узнал совсем недавно).

На Руси эта пословица писалась бы так: «первый блин комАм», черезА. Но кто такие комы?

Оказывается, на древнеславянском языке комами называли медведей, которых очень уважали все славянские народы. А кормить мишек первыми блинами полагалось весной, когда они только-только просыпаются после зимней спячки, что как-раз приходилось на масленичную неделю, которая раньше называлась Комоедицей.

А сама присказка полностью звучит так: «Первый блин комам, блин второй — знакомым, третий блин — родне, а четвертый — мне».

С приходом христианства пословица претерпела изменение. Был блин комам — стал комом. Но когда блин комкается? Когда его переворачивают. Но ведь не секрет, что в старину на Руси блины просто пекли в печи, не переворачивая, это было невоможно, да и не нужно. Кстати, сегодня мы блины не печём, мы их жарим на сковороде, хоть и до сих пор говорим, что печём. Процесс изменился, слово осталось.

Так вот, первый блин комом не из-за неудачного переворачивания, а из-за того, что стоит комом в горле. Почему? А потому, что первый блин, который выпекался на Масляной неделе, по обычаю отдавали за упокой души. И когда человек вспоминал о своих умерших родителях или других родственниках, этот блин и был должен вставать комом в горле. А в городах первый «масленичный» блин отдавался нищему, чтобы тот помянул всех усопших.

Такие дела.

 

Комментариев: 4
Страницы: 1 2 3 4 5
Русский язык
Участников: 299