Заметка о русском языке и нраве
Русский язык — очень сложный язык. Как объяснить иностранцу, почему «коза» и «козел» — это одно и то же животное, но разного пола, а «оса» и «осел» — два совершенно разных?
А как объяснить русский нрав?
На посошок — ни одному иностранцу не объяснишь. Чтобы растение хорошо принялось, надо его украсть. Во всём мире есть такое поверье, что надо тайно листик отщипнуть и монетку рядом положить, и только у русских ещё проще — стибзить, и всё в порядке! Ну, и, конечно, обмыть покупку, иногда потратив больше денег, чем на саму покупку. И чисто русское — если утром плохо, значит, вчера погуляли хорошо, если утром хорошо, значит, погуляли плохо..
как-то обидно стало за русских. ведь есть же у нас и не только традиции с пороками вроде выпивки или кражи, пусть и мелкой, символической)
На самом деле… я еще почистила эту статью от пунктуационных ошибок и убрала некоторые детали… наиболее ацкентирующие внимание на выпивке и т.п.
Изначально захотела добавить эту статью из-за первых строчек про слова)
… да уж знакомые шины обмывали, так на обмывку больше потратили
Мне еще понравилось ,… спрашивают
- Что это за ягода ?
— Черная смородина .
— А почему она красная?
— Потому, что зеленая.
У иностранцев ступор
Ага)) «Есть пить? Пить есть, есть нет»))))
А от этих выражений вообще тупеют: «Ё моё», «бляха-муха», «ёкарный бабай», «ёшкин кот», «япона мать»", «блин дырявый», «ядрёна корень»....
О, точно)) Это уже непереводимый фольклор)