Казусы: зонтик, зенит и верблюды

 


 

 

Зонтик — так зазвучало по-русски голландское слово zondek — буквально «покрышка от солнца». Позже -ик- стало восприниматься как уменьшительный суффикс и появилось слово зонт, которое можно считать собсвтенно русским (его нет ни в одном другом языке).

Ещё одна интересная ошибка в русском языке — слово зенит. У арабов было semt, так оно сначала и записывалось в Европе, но когда-то или буква m была написана нечётко, то ли при перепечатывании m превратилась в n и i, но слово zenit именно в таком виде вошло в европейские языки, а потом добралось и до нас.

Все мы слышали изречение «Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатому попасть в царство небесное» поражает своей странностью. Но если вспомнить греческое слово kamelos — верблюд и kamilos — канат, а также долгое e произносилось как i, kamelos звучало как kamilos. Правильнее было бы: «Легче канат протянуть через игольное ушко...»

 

Обсудить у себя 1
Комментарии (0)
Чтобы комментировать надо зарегистрироваться или если вы уже регистрировались войти в свой аккаунт.