Исконно русские слова

 



 

Горшок.

Исконно русское слово. Суффиксально-производное от горнъ.

Лошадь.

Исконно русское слово. Суффиксально-производное от древне-русского лоша.

Петух.

Исконно русское слово. Суффиксально-производное (суф. -ухъ) от пет «петух». Петух буквально — «поющий».

Самовар.

Исконно русское слово. Сложение основ сам- и вар- (от варить в значении «кипятить»). Диалектные варианты —  самогар, самокипец, самогрей той же семантики.

Щенок.

Исконно русское слово. Суффиксально-производное от общеславянского щеня — «щенок». Щенок буквально — «дитя» (собаки или волка).

Бабочка

Исконно русское слово. Суффиксально-производное от баба в значении «мотылек, бабочка» (такое значение в диалектах еще отмечается). Баба «бабочка» — из баба «старуха, женщина». В основе названия насекомого лежит языческое представление о бабочке как о «вместилище» души предков женского пола.

Утка.

Исконно русское слово. Суффиксально-производное (суф. -ък- > -к-) от общеслав. *оtь < *ontь «утка» (о > y). Утка буквально — «водная птица».

Баранка.

Исконно русское слово. Обычно толкуется как суффиксально-производное от страдательного причастного глагола обварить, преобразованное позднее под влиянием словочетания согнуть в бараний рог. Первоначальное обваренок > обаренок > обаранок > баранок > баранка (с изменением бв > б, отпадением начального о > а  и переоформлением баранок в баранка по аналогии с «кондитерскими» словами типа булка, коврижка и т. п.). В таком случае баранка получила название по обварному тесту, из которого она выпекается.

Носок.

Исконно русское слово. Возникло на базе носок «передний конец обуви или чулка», суффиксально-производного от нос.

Ангел.

Исконно русское слово. Происходит от древне-русского анъгелъ.

Лапоть.

Исконно русское слово. Обычно объясняется как суффиксальное производное (ср. ноготь и т. п.) от той же основы, что лапа. Возможно, однако, что это слово является суффиксально производным от лапъ «тряпка, заплата», того же корня, что украинское лапик «заплата». В таком случае лапоть буквально — «обувь из лыка».

Час (часы).

Исконно русское слово. Скорее всего, суффиксальное производное от чати, давшего позже чаяти «ждать». Час исходно — «время». Аналогичное развитие, значения отмечается в год «время» (ср. погодить, ждать).

Корзина.

Исконно русское слово. Суффиксальное производное от той же основы, что корзить «плести». Корзина буквально — «плетенка».


 

Обсудить у себя 3
Комментарии (0)
Чтобы комментировать надо зарегистрироваться или если вы уже регистрировались войти в свой аккаунт.