Сальный

Слово «сальный» мы обычно связываем с нашим (или украинским) «салом», хотя в действительности оно происходит от французского «sale» (грязный).

Обсудить у себя 3
Комментарии (4)

Вот тут один языкознатец, отвечая на вопрос о происхождении выражений, утверждает вот что:

Почему некоторые анекдоты, шутки и остроты называют сальными? Уж точно не от того, что произносят их с куском сала во рту.Я думаю, эпитет сальные появился потому, что впечатление от таких шуток двойственное. С одной стороны, это нечто жирное и тошнотворное, а с другой – грязное и мутное. Вспомним похожие по звучанию французское sale – «грязный» и немецкое sal – «мутный».

 

С одной стороны, это нечто притянутое за уши и субъективное, а с другой — поверхностное и неубедительное. Вот яркий пример задорновщины в этимологии. Слова похожи? Похожи. Сало можно назвать грязным? Ну как, бумагу же пачкает, значит грязное. Мутное? Ну как, не прозрачное, значит мутное. А значит эти два слова, считай, однокореннные. Фи, фи. А слово сальный (приминяемое к речи) и сало имеют разные корни: в праславянской форме «сало» звучит как sadlo и фактически означает «то, что сидит (осело) на чем-либо», на мясе в данном случае. А «сальный» да, действительно от французского sale. Пушкин, например, употреблял его ещё в первой половине XIX века в письмах к Вяземскому. Казалось бы пустяки, мелочь, а потом глядишь, а профессор Чудинов новую книгу строчит, а Задорнов со сцены будет обвинять Запад, что те торгаши, а торговля есть грязь, ибо sale (распродажа) — это грязное и мутное сальное сало. А потом ещё вспомнят Сало и 120 дней Содома и туда же приплетут.


Быть в науке не скрупулезным — преступно.


А вот ещё пример шизы из книги Валерия Демина «Загадки русского Севера»:

Что общего, скажем, между названиями русского города Тула и морского животного «тюлень»? Сразу видно — общий корень! Но почему? Макс Фасмер — автор самого подробного на сегодня, хотя и очень несовершенного 4-томного «Этимологического словаря русского языка» — поясняет: к нам слово «тюлень» попало из восточно-саамского языка, где оно звучит как tulla. У саамов смысл данного слова явно навеян памятью о древнем арктическом материке Гиперборее, одно из самоназваний которого было Туле — так он именуется в «Географии» Страбона (подробнее о Гиперборее речь пойдет ниже). Но от того же наимевания Туле (точнее от лежащего в его основе корня) происходят и различные русские слова с корнем «тул», включая и город Тулу. Конечно, вряд ли русский город Тула имеет прямое отношение (по принадлежности) к древней Гиперборее (Туле). Однако налицо довольно-таки очевидное, хотя и косвенное свидетельство: прапредки русского (так же, как и саамского) народа вполне могли знать о существовании легендарной страны, название которой означало нечто скрытое и заветное — он-то и дал наименование тому месту, где впоследствии возник современный город Тула (дословно — «потаенное место»). 

Не скифы мы, гиперборейцы мы,
С чудовищно пытливыми умами...

P.S.: Вспомнилось. Однажды наш преподаватель латыни сообщила, что слышала в маршрутке разговор двух парней, один что-то сказал другому, на что тот отозвался: «не хило». Видите, заключила преподаватель, как латынь повлияла на современный русский слэнг. Она посчитала, что «не хило» это от nihil — «ничто».

ссыль

Ого)) Интересно! Спасиб

 Замечательный пост!

Чтобы комментировать надо зарегистрироваться или если вы уже регистрировались войти в свой аккаунт.