126 самых редких слов русского языка

 

Списочек местами странный, но все же интересный

 


 

  1. Мультифора — это самый обычный файл для документов
  2. Гяповать — угрожать
  3. Хлам-блям (или халам-балям) — «Это тебе не халам-балям!»
  4. Кичкинка — малышка, обращение к маленькой девочке — не узбечке, но и не славянке. От узб. «кичкинтой» — малыш.
  5. Йех-ай-яй — нижегородский возглас удивления
  6. Кефирка — девушка, пытающаяся отбелить лицо кислым молоком (видно по пятнам неравномерно осветленной кожи, да и мажут лицо и шею, иногда руки. Уши выглядят при этом потрясно
  7. Дубайская — дама, приехавшая с заработков, занимавшаяся проституцией. Или одевающаяся «как дубайская» — ярко, безвкусно, с обилием стразов, золота и побрякушек.
  8. Уд — часть тела (срамной уд — то, что обычно называют неприличным словом).
  9. Трямочка — тряпка, трямочки — плотные кружева
  10. Чуни — вид обуви. Часто так называют общую обувь, которую используют для того, чтобы выйти ночью по малой нужде.
  11. Дерябнуть — выпить алкоголь.
  12. Катавасия — клубок повседневных дел или событий.
  13. Галимый (или голимый) — плохой, некачественный, безынтересный
  14. Ёкарный Бабай — восклицание (ёпрст, ёжкин кот, ё-моё и т.д.), обида на сложившуюся ситуацию.
  15. Скубут — бреют, стригут.
  16. ШуфлЯдка (шуфлЯда) — маленький выдвижной ящик (в письменном столе, платяном шкафу, комоде и т.п.)
  17. ЛЕтась — прошлым летом.
  18. КвитОк — квитанция, счет, билет, небольшая бумажка.
  19. ЗанАдто — слишком, чересчур.
  20. МлЯвасць, млЯвый — расслабленность, нежелание что-либо делать, усталость.
  21. Поряпаться — потрескаться, продырявиться.
  22. Коцать — портить.
  23. ТрусИть — бежать мелкими шажками.
  24. Скабрезный — пошлый
  25. Пёхать, плестись — медленно идти, не успевать за кем-либо.
  26. Бухич — алкогольная вечеринка.
  27. Расфуфыренная — сильно ярко, пошло одетая.
  28. Хабалка — грубая, необразованная женщина.
  29. Клуша — женщина-курица (оскорбит.)
  30. Жахнуть — ударить.
  31. Косяк — ошибка.
  32. Спиногрыз — вредный ребенок.
  33. КаргА — ворона, старуха.
  34. РундУк — крыльцо.
  35. ПОдловка — чердак.
  36. СИненькие — баклажаны.
  37. Рыбарь, ловец — рыбак.
  38. ЗагвоздАть — потерять.
  39. КолготИться — толкаться в толпе.
  40. Сардонический смех — неудержимый, судорожный, желчный, злой, язвительный. 
  41. Лапидарность — краткость, сжатость, выразительность слога, стиля.
  42. Алголагния — сексуальное удовлетворение, испытываемое: — при причинении боли половому партнеру (садизм); или — в связи с болью, причиняемой половым партнером (мазохизм).
  43. Сублимация — это процесс, заключающийся в том, что влечение (ЛИБИДО) переходит на иную цель, далекую от сексуального удовлетворения, а энергия инстинктов преобразуется в социально приемлемую, нравственно одобряемую.
  44. Ляличный, ляличная — что-то сильно детское.
  45. Скупляться — делать покупки.
  46. Трансцендентный — непостижимый для человеческого понимания
  47. Эсхатология — представления о конце света.
  48. Апологет — христианский писатель, защищающий христианство от критики. 
  49. Каннелюра — вертикальный желобок на колонне.
  50. Анагога — иносказательное пояснение библейских текстов.
  51. Лукуллов — пир.
  52. Аксельбанты — это такие пластмассовые штучки на конце шнурков.
  53. Амикошонство — бесцеремонное, неуместно-фамильярное обращение под видом дружеского.
  54. Медовый месяц (honeymoon на англ.) — у нас считается, что это первый месяц молодожёнов, но в английском языке слово разбито на «мёд» и «Луна». Скорее всего английское слово «honeymoon» подразумевает, что обычная Луна, которая в представлении американцев в виде сыра, становится медовой.
  55. СтяжАтель — корыстолюбивый, стремящийся к наживе человек. Сколько их вокруг нас
  56. КобЕниться («он кобенится», «выкобениваться», «не выкобенивайся») — задираться, «вымахиваться», выпендриваться.
  57. МоросЯка, пАморха (ударение на первый слог) — моросящий дождь при теплой погоде и солнце.
  58. КолдыхАть (не колдыхай) — волновать что-либо, подвергать колышению.
  59. Вехотка, вихотка — губка (тряпка, мочалка) для мытья посуды, тела и т.д.
  60. Похабный (сущ. «похабщина») — пошлый, бесстыдный.
  61. Глумной — придурковатый.
  62. Корчик, он же черпак — маленькая кастрюлька на длинной ручке.
  63. Пастик — стержень для авторучки.
  64. Сдать на шару — то же, что на халяву.
  65. К верху дрыком — вверх ногами.
  66. КагалОм — всем вместе.
  67. ВОшкаться — возиться, не находить места перед засыпанием в постели.
  68. Лобызать, лобзать — целовать.
  69. Трандычиха (трындеть) — женщина-пустослов (говорить несуразицу).
  70. Несуразица — словесный бред.
  71. Трихомудии — барахло, муж. половые органы.
  72. Хезать — испражняться.
  73. БУндель (бУндуль) — большая бутылка, бутыль
  74. Гаманок — кошелёк.
  75. Буза — грязь, гуща.
  76. Шкандыбать — плестись, идти.
  77. Прошвырнуться — пройтись, пробежаться.
  78. Жировка — счет на оплату.
  79. Айда — пойдём, давай (айда сходим в магазин).
  80. Экзерсис — упражнение. Упражняться — делать экзерсисы, faire ses exercices
  81. Фигляр — шут, кривляка.
  82. Фат — болтун, хвастун.
  83. Сквалыга — скупой.
  84. Ёксель-моксель — употребляется с чувством в моменты полного хаоса.
  85. Кавардак — беспорядок.
  86. Пустомеля — болтун.
  87. Мандиблы — неумелые руки.
  88. Ринда — очередь.
  89. Полш — объем определенной тары.
  90. Маза — маленький (от латышского Мазайс).
  91. Нонче — нынче.
  92. Апофеоз — обожествление, прославление, возвеличение какого-либо лица, события или явления.
  93. Расчихвостить — отругать кого-то.
  94. САжалка, мочИло — небольшой искусственный водоем около огорода.
  95. Пропесочить — отругать.
  96. Эпидерсия — случайность, неожиданность.
  97. Пердимонокль — нелогичный неожиданный вывод.
  98. Настрополить — настроить против.
  99. Манкировать — пропустить что-либо.
  100. Инсинуация (от лат. insinuatio, буквально — вкрадчивость) — клевета.
  101. СкопидОмство = жадность.
  102. СабАн = лестница с площадкой (используется во время краски стен или других строительных работ).
  103. СамАн = жилище из обмазанных глиной камышовых связок.
  104. Чихвостить — ругать.
  105. Крыжить — отмечать каждую сверенную позицию списка галочками.
  106. Михрютка — невзрачный, тщедушный человек.
  107. Драдедамовый — суконный (драдедам — вид сукна) (слово встречается в классической русской литературе).
  108. Экспансия — расширение границ, пределов.
  109. Де-факто — фактически, на самом деле.
  110. Де-юре — юридически, формально.
  111. Резочек — отрезанный кусочек продукта (из жизни).
  112. Рассыпуха — разные книги в одной коробке на приёмке в магазине.
  113. Пержня — ерунда, мелочь.
  114. Чекирить — то же, что и шакалить.
  115. Херашка (вульг.) — что-то маленькое и неприятное, неорг. происхождения.
  116. Пупочка — что-то маленькое, приятное (Набоков).
  117. Помучтел (чекист.) — помощник по учёту тел.
  118. Тритикале (бот.) — гибрид пшеницы с рожью.
  119. Рампетка — сачок для бабочек (Набоков).
  120. Шпак — любое гражданское лицо (Куприн).
  121. Бильбоке — игрушка (ловить шарик на верёвочке палочкой) (Л.Толстой).
  122. Бибабо — кукла на руку, как у Образцова.
  123. Надысь — намедни, недавно, напылить, нахвастать, набахвалить.
  124. Наче — лучше.
  125. Изгваздать — испачкать.
  126. Мандиблы — неумелые руки.

 

Обсудить у себя 3
Комментарии (34)

Мандибулы -верхние челюсти у насекомых))(жвалы)

впервые про руки слышу, чтоб называли так..

впрочем, 3/5 этих слов не слышала))))

ну я же написала, список странноват) и все же он веселый)

одобряю!

в этом списке мало исконно русских слов)
украинских слов — много, латынь и так далее))

ну да, список странный, но веселый же))

какие-то они все странные :D

и не говори)) мне особенно понравилось «пердимонокль»

Хых) Да да) Я девушка с родины «эх-ай-яя»))

а что, у нас ведь правда так говорят))

Да?) У меня просто парень и лучший друг из НиНо, ни разу от них не слышала подобного)) Знаю только, у них есть характерное слово «убираться» в значении «умещаться»)

ну это больше от старшего поколения услышать можно. молодые так не выражаются. а вот родители мои так говорили. Ну говорится это просто «Эх ай яй!». достаточно быстро, с интонацией, походей на смесь удивления, разочарования и вопроса) И обычно это неприятное удивление.  там допустим
— А у машкиного сына три двойки за год
— Эх ай яй! О_О

ахахах а здорово, уточню про этот… феномен)))

Спросила) Говорят, не замечали)

Ну я и говорю, что оно есть не во всех кругах. Мама у меня например так говорит, а  от других людей давно не слышала.

Здорово, что кто-то еще сохраняет такие вот особенности) Не все еще слились..

ну ненарочно же это делается)

мне сейчас друг из Нижнего написал как раз, что, может, он сам так говорит, но не замечает просто)

а насчет слова «убираться» в значении «помещаться»… Я думала, везде так говорят Оо

Ну… лично я, конечно, значение слова понимаю, когда его употребляют, и не удивляюсь, когда его слышу, но сама скорее скажу «умещаться», «помещаться», «вмещаться» или «влезать»)

Ну, мы все-таки говорим так, как нас приучили с детства.
Помню, в начальной школе нам говорили: «Старайтесь писать поубористей».  Хотя «убираться» это, наверное, нечто из разговорной лексики все же.

Да, скорее всего!

Ваще интересная тема! Спасибо, что поддержали)

Если честно, я не ставила себе целью поддержать тему. Оо. Просто интересно мне это и все)

И мне! Ну просто первый комментарий был еще летом написан, а остальные почему-то вот сегодня) А летом, кстати, я еще не знала про это «убираться»)

а. ну тут тоже все просто.
я сейчас готовлюсь к областной олимпиаде по русскому. ну и набрала в поисковике «интересные факты о русском языке». ну мало ли что попадется. второй ссылкой была ссылка на этот клуб) ну я решила поглядеть, может тут есть что интересное. зашла в этот пост, хотела прокомментировать, и тут нашла свой старый комментарий тут. ну и захотелось продолжить тему)))

Огогошеньки, да мы популярны) Удачи на олимпиаде! Я сама всегда участвовала в олимпиадах по русскому, тут в Москве, даже на городском уровне))

Спасибо большое)
Я очень хочу пройти на заключительный этап.

Все получится!

У меня 3 место) *_*

Это ж супер!!! Молодчина!

Хотелось бы послушать, как это вообще произносится и звучит)

Катавасия — в переводе с греческого — «схождение вниз, спуск, сошествие». Это термин из богослужебной церковной практики, обозначающий схождение двух хоров — левого и правого в центре храма для совместного исполнения песнопений. В приходской практике не используется, сохранилось изредка в монастырских службах. Это слово послужило аналогом, точнее аллюзией какого-либо смешения. В совсем уж вольной, профанной трактовке — перемешивание дел. Ну, или того, что указано у вас.

Чтобы комментировать надо зарегистрироваться или если вы уже регистрировались войти в свой аккаунт.

Войти через социальные сети:

Русский язык
Участников: 301